文學與非文學的戰役

曾翎龍

有人出版社總編輯 / 馬華作家、詩人 / 《星洲日報》文化企宣主任

周若鵬

馬華詩人 / 大將出版社董事長

出版業的困局

馬來西亞讀者喜歡買折扣書, 是不是造成馬來西亞出版困局 的關鍵?如果不是,你們認為 最大的困境是什麼?是出版生 態出了問題?

曾:馬來西亞折扣書的兩大來源,一是大眾書局每 年好幾次的折扣書展,售價低 至1本三折,當中有些是大作家 的書;因為是跟國際出版社用 一般的定價買斷的方式取書, 一年累積下來,將賣不完的書 拋售,我覺得情有可原。至於 另一個「大壞狼書展」,是跟外 國出版社買倉底貨,采論箱子 大小、「任裝」方式售書,我覺 得那是書的集體崩塌。如果每 人每年有馬幣300令吉的買書 預算,結果在這些「跳樓書展」 就花光了,每人每年的閱讀量 也有限,買普通書的購買欲就 會降低;加上習慣了用兩、三 令吉買大作家的書,怎麼還會 用30令吉買本地作家的書?他 們或許就等這些書「跳樓」就好 了。

另一個困境就是市場小, 市場被英文和馬來文書瓜分, 還要面對台灣、中國的中文書 出版瓜分中文市場;台灣和中 國的出版品質都比我們出色, 當然也會影響。

大將出版社不定期和City Plus FM合辦“城市將好讀”活動.jpg
讀者群的不成熟也是關鍵,文學書在這裡很少被討論, 我們這裡的閱讀土壤還是很貧瘠,許多中文讀者離開學校後就不看書,尤 其是文學書。

周:如翎龍所說,這些是短期甚至中期難以逆轉的現實,我真心希望網路書店可以更蓬勃,讓我們可以越過這些障礙,直接面對讀者。唯一 可補充的是,唯有教育可以影響閱讀風氣,尤其是中文閱讀 的這塊。

 

曾:另一個癥結是馬來西亞的學生在學校要學習3 種語言,對於台灣,只需要深耕一種語言,有很強的閱讀能 力;在馬來西亞,中文只是我們的溝通語言,不是我們的思 考和書寫的語言。獨中雖然比較專攻一個語言,但因為課業 繁重,所以也抹殺了他們閱讀 的興趣和時間,所以我們是身處在一個諸多挑戰的環境。

網路書店的未來

網路書店是否比實體書店更有未來?

曾:我覺得在網路賣書有兩個優勢值 得一提,第一是作者本身跟讀者 的互動,這點實體書店比較難做到。互 動的影響是非常直接的,比如讀者去書 店看到《流俗地》但沒買,但他在網上跟 黎紫書有互動,或是看到黎紫書分享的 一句話,就買了;這就像書市一樣,它 是一個勾起買書欲望的場所。第二個優 勢是價錢,不是說網路買書的價錢比書 店便宜,而是有互動之下,讀者買書會 比較不在意價錢。

周:大將出版社的情況是實體書 店的銷量比較好,但我相信 網路書店比較有未來。以讀者的角 度來說,因為它的方便性,想要買 書的話只要一個念頭,手機上就能 發生;另一個還沒在本地發展到的 區塊是後台的作業,關於出版社與 讀者的溝通,關於資料的收集,關 於讀者閱讀習慣的分析,關於讀 者的消費能力,這些東西都是缺乏 的,實體書店可能可以得到這些資 料,但目前他們沒有跟出版社有建 立起連接。另外的一個原因,是網 路書店固定開銷也比較低,不用承 擔租金,有比較高的利潤空間,有 強一點的生命力。

理想的未來是實體和網路並行,平衡互補,現今通路極不健康,印1000本文學書,實體書店常常消耗不了三成,要在網路想些企劃點子來 賣,通常也不過一二成,餘下五成要自己想辦法,進校園、辦活動、找贊助或作者自己努力。
“動地吟”2017,《詩劇》 (4).jpg
“動地吟”2017,《詩劇》 (2).jpg

動地吟

除了海外華人書市,像動地吟 這類推廣文學的活動,馬來西 亞多不多?還有什麼更有趣的 方法讓大家參與?比方說透過 詩歌展覽的方式?讓作家、出 版社有機會面對讀者,而不是 在書展的時候,才做跟閱讀相 關的事。

周:很久以前大將書行有辦過 詩展,現在很少看到這樣 的活動了。我有一個感覺就是文 學界不願意跟其他領域交流,無 論是跨語文或是跨藝術的,要費 很大的力氣才能把馬華作家拉去 一場非中文或非文學的活動,以 我個人觀察,跨界交流是很少和 很難發生的。

曾:我自己也是個寫作人,很理解作 家可能是比較需要有自己的世界, 會相對比較被動,需要行動派把作家的 好作品傳 達出來。我記得「動地吟」曾經受邀在台北的詩歌節演出,現在「動地 吟」因為詩人們都成家立室,步入中年, 已經有不復當年的狀態。 不過,最近有兩個跨界合作的例 子,第一個是作曲人王修捷把作家周若 濤的詩譜成曲,由參加過「動地吟」的歌 手欣彥唱出來,再配合龔萬輝的畫,做 出蠻精緻的作品。

 

另一個例子,是作家 協會跟馬大中文系辦了一個網上課程反 應熱烈,在很難得收費(馬幣50令吉)的 情況下,大概有500人報名參加。這個 課程是閱讀分享在課本裡的馬華文學。 第一階段是針對華小、國中的課本收 錄的馬華文學作品,老師會請專人來閱 讀分享,如果作者還在,會請作者現身 說法。我參加過一堂,感覺很好,是非 常成功、有效的活動。大部分來聽的都 是中文老師,可以想像未來這些老師在 教課時,自然可以帶出作品的情感和訊 息給學生。第二階段是把分享的重點, 出成一本書,讓其他讀者或老師能夠受 益。第三階段才是針對獨中課文裡的 馬華作品作分享。

完整文章請參閱《兩境-台馬兩地文化人的在地創想》